Карол Кузманій «Слава шляхетним» / Karol Kuzmány «Sláva šľachetným»
СЛАВА ШЛЯХЕТНИМ
Хто за прáвду жéртвою палáє,
хто життя́м за лю́дство накладáє,
хто сльозý за кри́вду бíдних рóнить, ―
слáвою мій спів йомý задзвóнить.
Хто під рев гармáт в полíт орли́ний
за свобóду кров проли́ть поли́не,
від дракóна хто свій край заслóнить, ―
слáвою мій спів йомý задзвóнить.
Хто всьогó, крім дóблесті, зцурáвся,
вíрний слóву, хоч би й світ хитáвся,
й ні грозьбá, ні дар йогó не склóнить, ―
слáвою мій спів йомý задзвóнить.
В Нéбі жде шляхéтних Бог Вели́кий,
в пéклі спáлить пíдлих Він навíки;
в кім є прáвди Бóжої закóни, ―
слáвою мій спів йомý задзвóнить.
Кáрол Кузмáній (1806–1866)
© Зі словацької переклав Борис Тен, 1964
© Переклад звірив і зредаґував Василь Коновалюк, 2024
Первотвір словацькою:
SLÁVA ŠĽACHETNÝM
Kto za pravdu horí v svätej obeti,
kto za ľudstva právo život posvätí,
kto nad krivdou biednych slzu vyroní:
tomu moja pieseň slávou zazvoní.
Keď zahrmia delá, orol zaveje,
za slobodu milú kto krv vyleje,
pred ohnivým drakom vlasť kto zacloní:
tomu moja pieseň slávou zazvoní.
Kto si stojí slovu, čo priam zhŕkne svet,
komu nad statočnosť venca v nebi niet,
koho dar nezvedie, hrozba neskloní:
tomu moja pieseň slávou zazvoní.
Pán boh šľachetnosti nebo vystavil,
večné on pre podlosť peklo podpálil;
kto ctí pravdy božskej božské zákony:
tomu moja pieseň slávou zazvoní.
https://zlatyfond.sme.sk/dielo/1405/Kuzmany_Basne-zo-40-tych-rokov/1
Ориґінальний переклад Бориса Тена:
СЛАВА БЛАГОРОДНИМ
Хто за правду жертвою палає,
хто життям за людство накладає,
хто сльозу за кривду бідних ронить, ―
славою мій спів йому задзвонить.
Хто під рев гармат в політ орлиний
за свободу кров пролить полине,
від дракона хто свій край заслонить, ―
славою мій спів йому задзвонить.
Хто вінців з небес не сподівався,
вірний слову, хоч би й світ хитався,
й ні грозьба, ні дар його не склонить, ―
славою мій спів йому задзвонить.
Небо звів для блага Бог Великий,
підлість в пеклі спалить Він навіки;
в кім є правди Божої закони, ―
славою мій спів йому задзвонить.
Жадань і задумів неспокій: з творчої спадщини Бориса Тена: вірші, переклади, статті, листи, спогади. К., 1988. Сс. 256-257.
Коментарі
Дописати коментар