Тропарі святим мученикам Яну Гусу (+ 1415) та Єрониму Празькому (+ 1416)
Мíсяць чéрвень,
день 6-й
Святи́х му́чеників Кóнстанцьких Я́на Гу́са та Єрони́ма Прáзького
Тропáр святóму
Я́ну, глас 6-й:
У пóлум’ї вогнéнного костри́ща/ ти відроди́вся
для вíчного життя́ з Христóм,/ Котри́й проголóшував:
«Пізнáєте прáвду ― і прáвда ви́зволить вас!/ Я ―
дорóга, і прáвда, і життя́!»./ Томý ти рáдісно постраждáв
за прáвду, чéський предтéчо, мýченику Я́не,/ своı̈́м при́кладом духóвних герóїв на боротьбý за прáвду підіймáючи,/ хистки́х зміцня́ючи і всіх вíрних навчáючи,// як прáвди тримáтися і нáвіть у смертéльній небезпéці
їı̈́ не зрікáтися.
Тропáр святóму
Єрони́му, глас 1-й:
Палки́й навчи́телю вíри Єрони́ме Прáзький,/ ти
на Собóрі в Кóнстанці пíзнану прáвду красномóвно, скрóмно і розýмно викладáв,/ свогó дрýга і побрати́ма Я́на Гýса захищáючи,/ побóжнм і свят́им чоловíком йогó називáючи,/ що був засýджений і стрáчений безневи́нно,/ оскíльки борóвся не з Цéрквою Христóвою, а з вáдами їı̈́:/ з гордови́тістю і зарозумíлістю прелáтів,/ з їх розкóшами і розпýстою,/
ненажéрливістю і пия́цтвом,/ любóв'ю до гýльбощів
і полювáння./ Відси́дівши три́ста сóрок днів у
тіснíй і сирíй вéжі,/ ти, на пóдив усíм, блискýчо
і перекóнливо своı̈́ пóгляди борони́в,/ за що Собóр тебé єретикóм-рецидивíстом
оголоси́в і на спáлення засуди́в,// якé ти
безстрáшно перетéрпів і безсмéртної слáви повíки зажи́в.
© Епископ
Іов Коновалюк, український текст, 2025
Православна служба на честь мучеників Яна Гуса та Єронима Празького чеською мовою: https://www.orthodoxia.cz/hus.htm
Поема Тараса Шевченка «Єретик» («Іван Гус»): http://litopys.org.ua/shevchenko/shev135.htm
Переклад поеми Тараса Шевченка «Єретик» англійською мовою: https://taras-shevchenko.storinka.org/taras-shevchenko's-poem-the-heretic-translated-by-john-weir.html

Коментарі
Дописати коментар